|
Goodbye Norma Jean
Though I never knew you at all
You had the grace to hold yourself
While those around you crawled
They crawled out of the woodwork
And they whispered into your brain
They set you on the treadmill
And they made you change your name.
And it seems to me you lived your life
Like a candle in the wind
Never knowing who to cling to
When the rain set in
And I would have liked to have known you
But I was just a kid
Your candle burned out long before
Your legend ever did.
Loneliness was though
The thoughest role you ever played
Hollywood created a superstar
And pain was the price you paid
Even when you died
Oh the press still hounded you
All the papers had to say
Was that Marylin was found in the nude.
Goodbye Norma Jean
From the young man in the 22nd row
Who sees you as something as more than sexual
More than just our Marylin Monroe.
|
Adieu Norma Jean
Même si je ne t'ai jamais connue
Tu as eu la grâce de t'élever
Alors qu'autour de toi, les autres rampaient
Ils ont surgi de l'ombre
Et ils ont sifflé à ton oreille
Et ils t'ont mise au charbon
Et ils t'ont fait changé de nom.
Il me semble que tu as consumé
ta vie
Comme une chandelle dans le vent
Ne disparaissant jamais avec le crépuscule
A l'arrivée de la pluie.
Et j'aurais aimé te connaître
Mais je n'étais q'un enfant
Et ta chandelle s'est éteinte bien avant
Que ne le soit ta légende.
La solitude était difficile
Le rôle le plus difficile que tu n'aies jamais joué
Hollywood a créé une superstar
Et la souffrance a été le prix que tu as payé
Même quand tu es morte,
Oh la presse t'a encore pourchassée
Et tout ce que les journaux ont trouvé à dire
C'est que Marylin avait été retrouvée nue.
Adieu Norma Jean
De la part du jeune homme de la 22ème rue
Qui voit en toi plus que le sexe-symbole
Plus que la simple Marylin Monroe.
|